Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

German etc

  • 1 German

    German [ˈdʒɜ:mən]
    allemand ; [teacher] d'allemand
    East/West German d'Allemagne de l'Est/de l'Ouest est-/ouest-allemand
    2. noun
       a. Allemand (e) m(f)
       b. ( = language) allemand m
    * * *
    ['dʒɜːmən] 1.
    1) ( person) Allemand/-e m/f
    2) ( language) allemand m
    2.
    adjective [custom, food etc] allemand; [ambassador, embassy] d'Allemagne; [teacher, course] d'allemand

    English-French dictionary > German

  • 2 German

    A n
    1 ( person) Allemand/-e m/f ;
    2 Ling allemand m ; Low/Middle/High German bas/moyen/haut allemand.
    B adj [town, custom, food, economy etc] allemand ; [ambassador, embassy, emperor] d'Allemagne ; [teacher, exam, course] d'allemand ; East/West German Hist est/ouest-allemand.

    Big English-French dictionary > German

  • 3 englisch-deutsch/-französisch etc

    ẹng|lisch-deutsch/-fran|zö|sisch etc
    adj
    Anglo-German/-French etc; Wörterbuch English-German/-French etc

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > englisch-deutsch/-französisch etc

  • 4 radebrechen

    ra|de|bre|chen ['raːdəbrɛçn] insep
    1. vi
    to speak broken English/German etc
    2. vt

    Englisch/Deutsch rádebrechen — to speak broken English/German

    er radebrechte auf Italienisch, er wolle... — he said in broken Italian that he wanted...

    * * *
    ra·de·bre·chen
    [ˈra:dəbrɛçn̩]
    vi
    [auf etw dat] \radebrechen to speak [in] broken sth
    auf Deutsch/Englisch \radebrechen to speak [in] broken German/English
    * * *
    1.

    Französisch/Deutsch usw. radebrechen — speak broken French/German etc

    2.
    intransitives Verb speak pidgin
    * * *
    radebrechen; radebrechte, hat geradebrecht
    A. v/t:
    Englisch etc
    radebrechen speak broken English etc
    B. v/i speak pidgin
    * * *
    1.

    Französisch/Deutsch usw. radebrechen — speak broken French/German etc

    2.
    intransitives Verb speak pidgin

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > radebrechen

  • 5 Geistesgeschichte

    f; nur Sg. history of ideas, intellectual history; die deutsche etc. Geistesgeschichte the history of German etc. thought, German etc. intellectual history
    * * *
    Geis|tes|ge|schich|te
    f no pl
    history of ideas

    die Géístesgeschichte der Goethezeit — the intellectual history of Goethe's time

    * * *
    Geis·tes·ge·schich·te
    f kein pl intellectual history
    * * *
    die history of ideas; intellectual history
    * * *
    Geistesgeschichte f; nur sg history of ideas, intellectual history;
    Geistesgeschichte the history of German etc thought, German etc intellectual history
    * * *
    die history of ideas; intellectual history
    * * *
    f.
    intellectual history n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Geistesgeschichte

  • 6 synchronisiert

    I P.P. synchronisieren
    II Adj. synchronized; MOT., Getriebe: synchromesh; Film, in einer Fremdsprache: dubbed; synchronisierte Fassung dubbed version; der Film ist synchronisiert the film has been dubbed; deutsch etc. synchronisiert dubbed in German etc., with a German etc. soundtrack
    * * *
    A. pperf synchronisieren
    B. adj synchronized; AUTO, Getriebe: synchromesh; FILM, in einer Fremdsprache: dubbed;
    synchronisierte Fassung dubbed version;
    der Film ist synchronisiert the film has been dubbed;
    deutsch etc
    synchronisiert dubbed in German etc, with a German etc soundtrack

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > synchronisiert

  • 7 read

    1. I
    1) learn (teach smb.) to read учиться (научить кого-л.) читать; be (un)able to read (не) уметь читать; he can neither read nor write он не умеет ни читать, ни писать; I've no time (I haven't enough time) to read /for reading/ у меня нет (достаточно) времени, чтобы читать /для чтения/; I've finished reading я дочитал; did he speak extempore or read? он говорил [без подготовки] или читал?
    2) what does the thermometer (speedometer, etc.) read ? что показывает термометр и т.д.?, какая температура и т.д.?
    2. II
    1) read i n some manner read slowly (fluently, softly, intelligibly, indistinctly, monotonously, etc.) читать медленно и т.д.; read aloud out loud/ (просчитать вслух; read word by word читать слово за словом; read at sight читать с листа; read for some time read all day long читать весь, день напролет; she's learning to read now сейчас она учится читать; read far into the night читать /зачитываться/ далека за полночь
    2) read in some manner the sentence (the passage, etc.) reads oddly /queerly/ это предложение и т.д. странно звучит; the play does not read well эта пьеса при чтении не производит впечатления; the play reads hatter than it acts пьеса читается лучше, чем звучит со сцены; the passage reads thus вот, что гласит этот отрывок; read at some time how does the sentence read now? как теперь звучит /сформулировано/ это предложение?
    3) read in some manner you must read harder [next term] вам надо больше заниматься [в будущем /следующем/ семестре]
    3. III
    read smth.
    1) read a letter (a book, a newspaper, a manuscript, poetry, Shakespeare, etc.) читать письмо и т.д.; read English (German, etc.) читать по-английски и т.д.; he can read several languages он умеет читать на нескольких языках; on the ring one can read these words... на кольце можно прочитать такие слова...; read a will зачитывать завещание; read proofs print. читать /держать, править/ корректуру
    2) read a lecture (a report, a paper, a sermon, etc.) читать лекцию и т.д.
    3) the clause reads both ways статьи можно понимать /толковать/ двояко; а rule that reads two different ways правило, которое можно понимать и так, и этак; for "fail", a misprint, read "fall" вкралась опечатка: вместо "fail" читайте "fall"
    4) read hieroglyphs (Chinese characters, the clock, etc.) разбирать /расшифровывать/ иероглифы и т.д.; read the Morse system знать азбуку Морзе; read a map читать карту; read a piece of music разобрать музыкальную пьесу; а motorist must be able to read traffic signs автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках; read a riddle разгадать загадку; read dreams толковать /разгадывать/ сны; read smb.'s fortune предсказывать кому-л. судьбу; read smb.'s thought читать чьи-л. мысли; read men's hearts читать в людских сердцах
    6) read a thermometer (a barometer, an electric meter, etc.) снимать показания термометра и т.д.; read smb.'s blood pressure измерять кому-л. кровяное давление; read an angle topog. измерить угол
    7) read history (physics, etc.) изучать историю и т.д.
    4. IV
    1) read smth. in some manner read smth. silently (easily, clearly, aloud, etc.) читать что-л. молча и т.д., read smth. over and over снова и снова перечитывать что-л.; read it out loud прочтите это вслух; he cannot read English or German fluently он не умеет бегло читать ни по-английски, ни по-немецки; she reads poetry very well она очень хорошо читает стихи; read smth. at some time I like to read books at night я люблю читать книги ночью; have you read your mail yet? вы уже прочитали свою почту?; few read this author nowadays в наши дни немногие читают этого писателя
    2) read smth. at some time can the child read the clock yet? ребенок умеет уже узнавать время по часам? || read music at sight читать ноты с листа
    3) read smth. in some manner I read it differently я это не так понимаю
    5. V
    read smb. smth.
    1) read smb. a letter (a story, etc.) (просчитать кому-л. письмо и т.д.
    2) read smb. a lesson (a [severe] lecture) прочитать кому-л. нотацию (сделать [суровое] внушение)
    6. VI
    read smth. in some state few will read it dry-eyed немногие прочтут это, не прослезившись
    7. XI
    1) be read the boy had been read the story of Cinderella мальчику прочли сказку о Золушке; be read to for some time the invalid is read to for several hours daily больному каждый день читают вслух по нескольку часов; be read by smb. this is largely read by young men эту книгу больше всего читает молодежь
    2) be read after the will had been read после оглашения завещания; read and aproved заслушано и одобрено (о протоколе, плане и т.п.)
    3) be read in some manner clause that may be read several ways статья, допускающая несколько толкований; his letters have to be read between the lines его письма следует читать между строк; be read as smth. my silence is not to be read as consent мое молчание нельзя считать согласием /принимать за согласие/
    8. XVI
    1) read about /of /smth., smb. read about a disaster (of smb.'s death, of heroes of other days, of his success, etc.) (про)читать о катастрофе и т.д.; I've just been reading about it я как раз об этом только что читал; read from /out of /smth., smb. read from /out of/ a book a) вычитать [что-л.] в книге; б) процитировать что-л. из книги; read from Shakespeare читать из [произведений] Шекспира; read to smb. read to the children читать детям; read to oneself читать про себя; read before smb. read before the class читать перед классом /всему классу/; read at (by) smth. read at meals (at night, etc.) читать за едой и т.д., read by turns читать по очереди || read between the lines читать между строк; read in some place read in bed (in trains, etc.) читать в постели и т.д., read in a certain voice read in a low (in a firm, in a sure, in a clear, etc.) voice читать тихим и т.д. голосом; read with (without) smth. read with [much] enthusiasm (with expression, with poetical rapture, etc.) читать с [большим] энтузиазмом и т.д., read with the lips читать [шевели] губами; the blind read with their fingers слепые читают с помощью пальцев; read without expression читать без [всякого] выражения; read without glasses /spectacles/ читать без очков; read for smth. read for amusement and relaxation читать для развлечения и отдыха; read in smth. read in smb.'s eyes (in smb.'s heart, in smb.'s face, etc.) читать в чьих-л. глазах и т.д.; read in some language read in some foreign language (in Spanish, in Turkish, etc.) читать на каком-л. иностранном языке и т.д.
    2) read to (in) smth. this ticket reads to Boston в билете сказано "до Бостона"; how does this passage read in the original (in translation)? как звучит этот отрывок в оригинале (в переводе)?
    3) read for smth. read for an examination (for a degree, for honours, etc.) готовиться к экзамену и т.д.; read for the law учиться на юридическом факультете; read for the Bar готовиться к адвокатуре; read (up)on smth. read (up)on a subject готовиться [к экзамену] по какому-л. предмету
    9. XVIII
    read oneself into some state read oneself hoarse (stupid, blind, etc.) дочитаться до хрипоты и т.д.
    10. XIX1
    read like smth. the book reads like a translation (like a novel, like a wild dream, like a threat, like a lie, etc.) книга читается /воспринимается/ как перевод и т.д.; this does not read like a child's composition когда читаешь это сочинение, то не возникает /не создается/ впечатления, что оно написано ребенком; the autobiography reads like a novel эту автобиографию читаешь, как роман
    11. XX3
    || the document (the letter, etc.) reads as follows... документ и т.д. гласит следующее...; the passage quoted (the telegram, etc.) reads as follows... в цитате и т.д. говорится, что...
    12. XXI1
    1) read smth. to smb. read a story to the children (a letter to one's brother, etc.) (про)читать детям рассказ и т.д.; read the letter to yourself прочтите письмо про себя; read smth., smb. in smth. read smth. in the newspaper (in a book, etc.) (про)читать что-л. в газете и т.д.; read an author in the original читать какого-л. автора в оригинале; read smth. with (without) smth. read English poetry with interest (with intelligence, with appreciation, with expression, etc.) читать английскую поэзию с интересом и т.д.; I can't see to read the name without a light без света я не могу прочитать фамилию; read smth. by (in) a certain light read smth. by candle-light (by noonlight, in twilight, etc.) читать что-л. при свече и т.д.; read smb. to some state read smb. (oneself) to sleep усыпить кого-л. (себя) чтением
    2) read smth. to smb. read a report to the meeting a) огласить отчет на заседании; б) сделать доклад на собрании; read a sermon to smb. прочесть кому-л. нотацию, давать кому-л. наставления
    3) read smth. by smth. read a telegram by code расшифровать /прочитать/ телеграмму с помощью кода; read smth. in smth. read smb.'s thoughts (smb.'s open nature, etc.) in his eyes (in his countenance, etc.) читать чьи-л. мысли и т.д. по глазам и т.д.; you can read a person's character in his face по лицу можно определить характер человека; read smb.'s future in tea-leaves = гадать кому-л. на кофейной гуще; read smth. instead of smth. read "of" instead of "for" print. вместо "for" следует читать "of" || read smth. between the lines читать между строк; I could read jealousy between the lines между строк явно проглядывала ревность [, водившая пером автора]; read smth. into smth. видеть что-л. в чем-л.; read sarcasm into a letter усмотреть в письме насмешку; you read too much into the text вы вычитали из текста то, чего в нем нет; we sometimes read our own thoughts into a poet's words мы иногда вкладываем свой собственный смысл в слова поэта; read a compliment into what was meant as a rebuke истолковать как комплимент то, что должно было быть /звучать/ упреком
    4) read smth. at smth. he's reading physics at Cambridge он в Кембридже изучает физику
    13. XXIII1 |
    || read smb. like a book прекрасно понимать кого-л., видеть кого-л. насквозь
    14. XXIV1
    read smth. as smth. read silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc.) рассматривать /считать, толковать/ молчание как согласие и т.д.
    15. XXV
    1) read when... (that...) he was reading when I called он читал, когда я позвонил; I've read somewhere that it's not true (that revenge is wild justice, etc.) я где-то читал /прочел/, что это неправда и т.д.
    2) read that... the paragraph reads to the effect that all men are equal в этом абзаце говорится /провозглашается/, что все люди равны

    English-Russian dictionary of verb phrases > read

  • 8 Auslandsschule

    f British, German etc. school (abroad); die Auslandsschulen in Berlin the foreign schools in Berlin
    * * *
    Aus|lands|schu|le
    f
    British/German etc school (abroad)

    die Áúslandsschulen in Brüssel — the foreign schools in Brussels

    * * *
    Aus·lands·schu·le
    f British/German etc. school abroad
    * * *
    Auslandsschule f British, German etc school (abroad);
    die Auslandsschulen in Berlin the foreign schools in Berlin

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Auslandsschule

  • 9 hochsprachlich

    Adj. standard (German etc.) ...
    * * *
    hoch|sprach|lich
    1. adj
    standard

    hóchsprachliche Prosaprose in standard German/English etc

    2. adv

    hóchsprachlich heißt es... — in standard German/English etc that's...

    * * *
    hochsprachlich adj standard (German etc)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hochsprachlich

  • 10 tadellos

    I Adj. (makellos) flawless, perfect; (ausgezeichnet, auch umg., fig.) perfect; das ist doch tadellos auch there’s nothing wrong with it, it’s fine
    II Adv. sich benehmen etc.: perfectly, irreproachably; umg. laufen, hinkriegen: fine, perfectly (ok)
    * * *
    faultless; above reproach; spotless
    * * *
    ta|del|los
    1. adj
    perfect; Deutsch etc auch faultless; Benehmen, Haltung auch faultless, irreproachable; Leben blameless; (inf) splendid, first-class
    2. adv
    perfectly; sprechen auch faultlessly; sich benehmen auch irreproachably; gekleidet immaculately
    * * *
    (innocent: a blameless life.) blameless
    * * *
    ta·del·los
    I. adj (einwandfrei) perfect
    II. adv perfectly
    * * *
    1.
    1) (makellos) impeccable; immaculate <hair, clothing, suit, etc.>; perfect <condition, teeth, pronunciation, German, etc.>
    2) (ugs.): (sehr gut) excellent
    3) (ugs.): (als Ausruf der Zustimmung) splendid (coll.)
    2.
    1) (makellos) < dress> impeccably, immaculately; <fit, speak, etc.> perfectly; <live, behave, etc.> irreproachably
    2) (ugs.): (sehr gut)
    * * *
    A. adj (makellos) flawless, perfect; (ausgezeichnet, auch umg, fig) perfect;
    das ist doch tadellos auch there’s nothing wrong with it, it’s fine
    B. adv sich benehmen etc: perfectly, irreproachably; umg laufen, hinkriegen: fine, perfectly (ok)
    * * *
    1.
    1) (makellos) impeccable; immaculate <hair, clothing, suit, etc.>; perfect <condition, teeth, pronunciation, German, etc.>
    2) (ugs.): (sehr gut) excellent
    3) (ugs.): (als Ausruf der Zustimmung) splendid (coll.)
    2.
    1) (makellos) < dress> impeccably, immaculately; <fit, speak, etc.> perfectly; <live, behave, etc.> irreproachably
    2) (ugs.): (sehr gut)
    * * *
    adj.
    blameless adj. adv.
    blamelessly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > tadellos

  • 11 Übertragung

    f
    1. ( alle auf + Akk to) transfer (auch WIRTS.); von Rechten etc.: assignment; (Delegierung) delegation; eines Amtes: conferment; von Grundeigentum: conveyance
    2. Radio, TV broadcast, transmission; TECH., PHYS. transmission; EDV transfer, transmission; Übertragung großer Datenmengen EDV transfer of large amounts of data; Übertragung auf Band taping, recording
    3. einer Krankheit: transmission; (Ansteckung) infection
    4. MED., von Blut: transfusion; von Organ, Gewebe etc.: transplant; Vorgang: transplanting
    5. (Übersetzung) translation ( ins Deutsche etc. into German etc.), rendering (in[to])
    6. (von Kurzschrift, auch vom Tonband) transcription; Ergebnis: transcript; (Anwendung) application
    * * *
    die Übertragung
    (Gedanken) transference;
    (Recht) bestowal; transfer; assignment; conveyance;
    (Rundfunk) relay; transmission; broadcast;
    (Übersetzung) rendering; translation
    * * *
    Über|tra|gung
    f -, -en
    1) (= Transport) transference, transfer (AUCH COMPUT); (von Krankheit) passing on, transmission, communication
    2) (schriftlich) transference; (= das Kopieren) copying (out); (= Transkription) transcription
    3) (TV, RAD) (= Vorgang) broadcasting, transmission; (= Sendung) broadcast, transmission
    4) (= Übersetzung) rendering, translation
    5) (= Anwendung) application
    6)

    "Übertragung auf andere Tonträger verboten" — "recording forbidden in any form"

    7) (von Auszeichnung, Würde) conferral; (von Vollmacht, Verantwortung) giving
    8) (von Aufgabe, Mission) assignment
    * * *
    die
    1) ((the sending out of) a radio, television etc signal or programme which has been received (from another place).) relay
    2) (the act of transmitting: the transmission of disease / radio signals.) transmission
    * * *
    Über·tra·gung
    <-, -en>
    f
    1. (das Senden) broadcasting no pl, transmission no pl; (übertragene Sendung) broadcast, transmission
    2. (geh: das Übersetzen) translation no pl
    die \Übertragung in etw akk the translation [or form rendition] into sth; (Übersetzung) translation
    3. (das Infizieren) communication no pl, transmission no pl
    5. (das Ausstatten) vesting no pl form (+ gen with); von Verantwortung entrusting no pl (+ gen with
    6. JUR transfer; von Rechten a. assignment no pl
    7. (das Anwenden) application no pl ( auf + akk to
    8. kein pl TECH transmission no pl ( auf + akk to)
    * * *
    die; Übertragung, Übertragungen
    1) s. übertragen 1. 1): transference; transmission; communication; carrying over; application; translation; rendering
    2) (das Senden) broadcasting; (Programm, Sendung) broadcast; (im Fernsehen) televising/television broadcast
    3) (von Aufgaben, Pflichten usw.) entrusting; (von Rechten) conferral
    * * *
    1. ( alle
    auf +akk to) transfer ( auch WIRTSCH); von Rechten etc: assignment; (Delegierung) delegation; eines Amtes: conferment; von Grundeigentum: conveyance
    2. Radio, TV broadcast, transmission; TECH, PHYS transmission; IT transfer, transmission;
    Übertragung großer Datenmengen IT transfer of large amounts of data;
    Übertragung auf Band taping, recording
    3. einer Krankheit: transmission; (Ansteckung) infection
    4. MED, von Blut: transfusion; von Organ, Gewebe etc: transplant; Vorgang: transplanting
    5. (Übersetzung) translation (
    ins Deutsche etc into German etc), rendering (in[to])
    6. (von Kurzschrift, auch vom Tonband) transcription; Ergebnis: transcript; (Anwendung) application
    * * *
    die; Übertragung, Übertragungen
    1) s. übertragen 1. 1): transference; transmission; communication; carrying over; application; translation; rendering
    2) (das Senden) broadcasting; (Programm, Sendung) broadcast; (im Fernsehen) televising/television broadcast
    3) (von Aufgaben, Pflichten usw.) entrusting; (von Rechten) conferral
    * * *
    f.
    conferment n.
    descent n.
    devolvement n.
    propagation n.
    release n.
    transfer n.
    transference n.
    transmission n.
    transmittal n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Übertragung

  • 12 think

    1. transitive verb,
    1) (consider) meinen

    we think [that] he will come — wir denken od. glauben, dass er kommt

    we do not think it probablewir halten es nicht für wahrscheinlich

    he is thought to be a fraudman hält ihn für einen Betrüger

    what do you think?was meinst du?

    what do you think of or about him/it? — was hältst du von ihm/davon?

    I thought to myself... — ich dachte mir [im stillen]

    ..., don't you think? —..., findest od. meinst du nicht auch?

    where do you think you are? — was glaubst du eigentlich, wo du bist?

    who does he/she think he/she is? — für wen od. wofür hält er/sie sich eigentlich?

    you or one or anyone would think that... — man sollte [doch] eigentlich annehmen, dass...

    I should think so/think not! — (indignant) das will ich meinen/das will ich nicht hoffen

    I thought as much or so — das habe ich mir schon gedacht

    yes, I think so too — ja, das finde ich auch (ugs.)

    I should think not!(no!) auf keinen Fall

    that'll be great fun, I don't think — (coll. iron.) das kann ja lustig werden (ugs. iron.)

    to think [that] he should treat me like this! — man sollte es nicht für möglich halten, dass er mich so behandelt!

    2) (coll.): (remember)

    think to do something — daran denken, etwas zu tun

    3) (imagine) sich (Dat.) vorstellen
    2. intransitive verb,
    1) [nach]denken

    we want to make the students thinkwir möchten die Studenten zum Denken bringen

    I need time to thinkich muss es mir erst überlegen

    think in Germanetc. deutsch usw. denken

    it makes you thinkes macht od. stimmt einen nachdenklich

    just think!stell dir das mal vor!

    think for oneselfsich (Dat.) seine eigene Meinung bilden

    think [to oneself]... — sich (Dat.) im stillen denken...

    let me thinklass [mich] mal nachdenken od. überlegen

    you'd better think again!da hast du dich aber geschnitten! (ugs.)

    think twicees sich (Dat.) zweimal überlegen

    this made her think twicedas gab ihr zu denken

    think twice about doing somethinges sich (Dat.) zweimal überlegen, ob man etwas tut

    think on one's feet(coll.) sich (Dat.) aus dem Stegreif etwas überlegen

    I think I'll tryich glaube od. denke, ich werde es versuchen

    we think we'll enter for the regatta — wir haben vor, an der Regatta teilzunehmen

    3. noun
    (coll.)

    have a [good] think — es sich (Dat.) gut überlegen

    you have [got] another think coming! — da irrst du dich aber gewaltig!

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/92642/think_about">think about
    * * *
    [Ɵiŋk] 1. past tense, past participle - thought; verb
    1) ((often with about) to have or form ideas in one's mind: Can babies think?; I was thinking about my mother.) denken
    2) (to have or form opinions in one's mind; to believe: He thinks (that) the world is flat; What do you think of his poem?; What do you think about his suggestion?; He thought me very stupid.) halten für/von
    3) (to intend or plan (to do something), usually without making a final decision: I must think what to do; I was thinking of/about going to London next week.) überlegen
    4) (to imagine or expect: I never thought to see you again; Little did he think that I would be there as well.) (sich)denken
    2. noun
    (the act of thinking: Go and have a think about it.) der Gedanke
    - thinker
    - -thought-out
    - think better of
    - think highly
    - well
    - badly of
    - think little of / not think much of
    - think of
    - think out
    - think over
    - think twice
    - think up
    - think the world of
    * * *
    [θɪŋk]
    I. n no pl ( fam)
    to have a \think about sth sich dat etw überlegen, über etw akk nachdenken
    to have another \think coming auf dem Holzweg sein fam
    II. vi
    <thought, thought>
    1. (believe) denken, glauben, meinen
    yes, I \think so ich glaube [o denke] schon
    no, I don't \think so ich glaube [o denke] nicht
    2. (reason, have views/ideas) denken
    not everybody \thinks like you nicht jeder denkt wie du
    to \think logically logisch denken
    to \think positive optimistisch [o zuversichtlich] sein
    3. (consider to be, have an opinion)
    I want you to \think of me as a friend ich möchte, dass du mich als Freund siehst
    \think nothing of it! keine Ursache [o gern geschehen]!
    to \think fit [to do sth] es für richtig [o angebracht] halten[, etw zu tun]
    to \think oneself fortunate [or lucky] sich akk glücklich schätzen
    to \think highly [or well] of sb/sth viel von jdm/etw halten
    to \think little/nothing of sb/sth wenig/nichts von jdm/etw halten
    to not \think much of sb/sth auf jdn/etw nicht viel geben
    to not \think much of doing sth nicht [gerade] begeistert davon sein, etw zu tun
    to \think nothing of doing sth nichts dabei finden, etw zu tun
    4. (expect)
    to \think of sth an etw akk denken
    I thought as much! das habe ich mir schon gedacht!, nicht den Mut verlieren
    to \think of sth an etw akk denken
    what will they \think of next? was lassen sie sich wohl noch alles einfallen?
    how clever! I never thought of that! wie schlau! daran habe ich noch gar nicht gedacht!
    to \think of doing sth erwägen [o daran denken], etw zu tun
    we were \thinking of starting a family wir spielten mit dem Gedanken, eine Familie zu gründen
    to \think of sth sich dat etw ausdenken [o einfallen lassen]
    just a minute — I \think I've thought of something warte mal — ich glaube, ich habe da eine Idee
    why didn't I \think of it earlier! warum bloß bin ich nicht schon früher darauf gekommen!
    she couldn't \think what to do sie wusste nicht, was sie machen sollte
    to \think of an idea/a solution auf eine Idee/Lösung kommen
    I can't \think when/where/who... ich weiß nicht mehr, wann/wo/wer...
    I'm trying to \think when/where/who... ich überlege krampfhaft, wann/wo/wer...
    I can never \think of your surname ich vergesse immer deinen Nachnamen
    8. (reflect) [nach]denken, überlegen
    I'd \think again if I were you ich würde mir das an deiner Stelle noch einmal überlegen
    that'll give him something to \think about das sollte ihm zu denken geben
    \think fast! überleg [es dir] schnell!
    I haven't seen him for weeks, in fact, come to \think of it, since March ich habe ihn seit Wochen nicht mehr gesehen, wenn ich es mir recht überlege, seit März nicht
    sorry, I wasn't \thinking tut mir leid, da habe ich nicht [richtig] mitgedacht
    to \think better of sth sich dat etw anders überlegen
    to \think long and hard es sich dat reiflich überlegen
    to be unable to \think straight keinen klaren Gedanken fassen können
    to \think for oneself selbstständig denken, seine eigenen Entscheidungen treffen
    without \thinking gedankenlos, ohne nachzudenken
    to \think of sth sich dat etw vorstellen
    10. (have in one's mind)
    to \think of sb/sth an jdn/etw denken
    what are \thinking of [now]? woran denkst du [gerade]?
    11. (take into account)
    to \think of sth etw bedenken
    when you \think of how... wenn man bedenkt, wie...
    12.
    to \think big im großen Stil planen
    to be unable to hear oneself \think sein eigenes Wort nicht mehr verstehen
    III. vt
    <thought, thought>
    1. (hold an opinion)
    to \think sth etw denken [o glauben] [o meinen]
    what do you \think of [or about] Jane? wie findest du Jane?
    to \think the world of sb/sth große Stücke auf jdn/etw halten
    to \think that... denken [o glauben], dass...
    I \think she's stupid ich finde sie dumm
    it's thought that... man nimmt an, dass...
    to \think to oneself that... [bei] sich dat denken, dass...
    and I thought to myself, what a wonderful day! und ich dachte [leise] bei mir: was für ein wunderbarer Tag!
    to \think sb/sth [to be] sth jdn/etw für etw akk halten
    who do you \think you are? für wen hältst du dich eigentlich?
    he's thought to be a very rich man er gilt als sehr reicher Mann
    to \think it [un]likely that... es für [un]wahrscheinlich halten, dass...
    to \think sth etw denken
    who would have thought [that]...? wer hätte gedacht[, dass]...?
    who would have thought it? wer hätte das gedacht?
    I'm going out to play — that's what you \think! ( iron) ich gehe raus spielen — das denkst du aber auch nur!
    to \think that...:
    I \think I'll go for a walk ich denke, ich mache einen Spaziergang
    to \think to do sth daran denken, etw zu tun
    6. (find surprising, strange, foolish)
    to \think that... kaum zu glauben, dass...
    to \think [that] I loved him! kaum zu glauben, dass ich ihn einmal geliebt habe!
    to \think that I lent him all that money! kaum zu glauben, dass ich so dumm war, ihm so viel Geld zu leihen!
    7.
    to \think beautiful [or great] [or interesting] thoughts in Gedanken versunken sein
    to \think the world well lost BRIT den lieben Gott einen guten Mann sein lassen
    \think sb:
    she'll manage [\think Mrs Kern] sie wird es schaffen (denken wir doch nur mal an Frau Kern)
    * * *
    [ɵɪŋk] vb: pret, ptp thought
    1. vi
    denken

    think before you speak/act —

    so you think I'll give you the money? well, you'd better think again! — du denkst also, ich gebe dir das Geld? das hast du dir ( wohl) gedacht!

    stop and think before you make a big decision — denke in aller Ruhe nach, bevor du eine schwerwiegende or schwer wiegende Entscheidung triffst

    it's a good idea, don't you think? — es ist eine gute Idee, findest or meinst du nicht auch?

    just think, you too could be rich where was it? think, man, think! — stell dir vor or denk dir nur, auch du könntest reich sein wo war es?, denk doch mal nach!

    listen, I've been thinking,... — hör mal, ich habe mir überlegt...

    sorry, I just wasn't thinking — Entschuldigung, da habe ich geschlafen (inf)

    you just didn't think, did you? — da hast du dir nichts gedacht, oder?

    you just don't think, do you? (about other people) — du denkst auch immer nur an dich; (about consequences) was denkst du dir eigentlich?

    See:
    big
    2. vt
    1) (= believe) denken; (= be of opinion) glauben, meinen, denken

    I think you'll find I'm right — ich glaube or denke, Sie werden zu der Überzeugung gelangen, dass ich recht habe

    I think it's too late —

    I think I can do it — ich glaube or denke, dass ich es schaffen kann

    well, I THINK it was there! — nun, ich glaube zumindest, dass es da war!

    and what do you think? asked the interviewer —

    you never know what he's thinking — ich weiß nie, was er (sich) denkt

    I think you'd better go/accept/be careful — ich denke, Sie gehen jetzt besser/Sie stimmen lieber zu/Sie wären besser vorsichtig

    well, I THINK he'll understand — na ja, ich nehme zumindest an, dass er das verstehen wird

    I don't think so, I shouldn't think so, I think not — ich denke or glaube nicht

    I'll take this one then – I think not, Mr Green — dann nehme ich dieses – das glaube ich kaum, Herr Green

    I hardly think/think it likely that... — ich glaube kaum/ich halte es nicht für wahrscheinlich, dass...

    one would have thought there was an easier answer —

    one would have thought you could have been more punctual — man könnte eigentlich erwarten, dass Sie etwas pünktlicher kommen

    one would have thought they'd have grasped it by now — man sollte eigentlich erwarten, dass sie das inzwischen begriffen haben

    what do you think I should do? —

    well, what do you think, shall we leave now? — nun, was meinst du, sollen wir jetzt gehen?

    I think I'll go for a walk — ich glaube, ich mache einen Spaziergang

    do you think you can manage? — glauben Sie, dass Sie es schaffen?

    2)

    (= consider) you must think me very rude —

    he thinks he's intelligent, he thinks himself intelligent — er hält sich für intelligent, er meint, er ist or sei intelligent

    3) (= imagine) sich (dat) denken, sich (dat) vorstellen

    I don't know what to think — ich weiß nicht, was ich davon halten soll

    that's what he thinkshat der eine Ahnung! (inf)

    who do you think you are! —

    you can't think how pleased I am to see youSie können sich (dat) (gar) nicht denken or vorstellen, wie froh ich bin, Sie zu sehen

    I can't think what he means! — ich kann mir (gar) nicht denken, was er meint; (iro also) was er damit bloß meinen kann or meint?

    anyone would think he was dying —

    one or you would think they'd already met — man könnte (geradezu) glauben or denken, sie seien alte Bekannte

    to think that she's only ten!wenn man bedenkt or sich (dat) vorstellt, dass sie erst zehn ist

    4)

    (= reflect) to think how to do sth — sich (dat) überlegen, wie man etw macht

    I was thinking (to myself) how ill he looked — ich dachte mir (im Stillen), dass er sehr krank aussah

    I never thought to ask you — ich habe gar nicht daran gedacht, Sie zu fragen

    5)

    (= expect, intend often neg or interrog) I didn't think to see you here — ich hätte nicht gedacht or erwartet, Sie hier zu treffen or dass ich Sie hier treffen würde

    I thought as much, I thought so — das habe ich mir schon gedacht

    6)
    3. n

    you've got another think coming ( Brit inf )da irrst du dich aber gewaltig (inf), da bist du aber auf dem Holzweg (inf)

    * * *
    think [θıŋk] prät und pperf thought [θɔːt]
    A v/t
    1. etwas denken:
    think base thoughts gemeine Gedanken hegen;
    you are only jealous. I should think I am ich habe auch allen Grund dazu;
    people often think they are twins die Leute halten sie oft für Zwillinge, sie werden oft für Zwillinge gehalten;
    who does he think he is? für wen hält der sich eigentlich?;
    think away (sich) jemanden, etwas wegdenken;
    a) sich etwas ausdenken,
    b) bes US a. think through ein Problem zu Ende denken;
    think over sich etwas überlegen oder durch den Kopf gehen lassen;
    I need some time to think it over ich brauche Bedenkzeit;
    think to o.s. that … bei sich denken, dass …;
    think up einen Plan etc aushecken, sich etwas ausdenken, sich etwas einfallen lassen
    2. überlegen, nachdenken über (akk)
    3. sich etwas denken oder vorstellen:
    I can’t think how you do it umg es ist mir schleierhaft, wie du das machst;
    I can’t think what his name is umg ich kann mich an seinen Namen nicht erinnern
    4. bedenken:
    think what your father has done for you!
    5. denken, meinen, glauben, vermuten ( alle:
    that dass):
    I thought he was a burglar ich hielt ihn für einen Einbrecher
    6. a) halten oder erachten für:
    I think him (he is thought) to be a poet ich halte (man hält) ihn für einen Dichter;
    he thought the lecture very interesting er fand die Vorlesung sehr interessant;
    think o.s. clever sich für schlau halten;
    I think it best to go now ich halte es für das Beste, jetzt zu gehen;
    think it advisable es für ratsam halten oder erachten;
    think sth possible etwas für möglich halten
    b) etwas halten (of von):
    what do you think of it? auch wie gefällt es dir?
    7. denken an (akk):
    the child thought no harm das Kind dachte an nichts Böses
    8. beabsichtigen, vorhaben, sich mit dem Gedanken tragen ( alle:
    to do zu tun):
    think (to do) no harm nichts Böses im Sinn haben
    B v/i
    1. denken (of, about an akk):
    a) vorausdenken,
    b) vorsichtig sein;
    think aloud, think out loud laut denken;
    all he ever thinks about is sex er hat nur Sex im Kopf;
    a) wenn ich es mir recht überlege,
    b) da fällt mir ein;
    think for o.s. selbstständig denken
    a) sich besinnen auf (akk), sich erinnern an (akk):
    b) auch think about etwas bedenken:
    think of it! denke daran!;
    I have my reputation to think about ich muss an meinen Ruf denken
    c) sich etwas denken oder vorstellen:
    think of o.s. as sich halten für
    d) einen Plan etc ersinnen, sich etwas ausdenken
    e) think of doing sth beabsichtigen oder vorhaben oder sich mit dem Gedanken tragen, etwas zu tun:
    think of marrying ans Heiraten denken;
    I shouldn’t think of doing such a thing so etwas würde mir nicht im Traum einfallen
    f) halten von: better1 C 1, much B, nothing Bes Redew, world Bes Redew
    3. überlegen, nachdenken (about, on, over über akk):
    I’ve been thinking ich habe nachgedacht;
    only think! denk dir nur!, stell dir nur vor!;
    that gave him sth to think about das gab ihm zu denken;
    I need some time to think about it ich brauche Bedenkzeit;
    think again on sth etwas noch einmal überdenken
    4. denken, glauben, meinen:
    he’s got more of it than he thinks er hat mehr davon, als er glaubt; so1 A 5
    C s umg
    a) (Nach)Denken n:
    have a (fresh) think about sth über etwas nachdenken (etwas noch einmal überdenken)
    b) Gedanke m:
    have another think coming schiefgewickelt sein umg
    D adj umg
    a) Denk…
    b) (geistig) anspruchsvoll
    * * *
    1. transitive verb,
    1) (consider) meinen

    we think [that] he will come — wir denken od. glauben, dass er kommt

    what do you think of or about him/it? — was hältst du von ihm/davon?

    I thought to myself... — ich dachte mir [im stillen]

    ..., don't you think? —..., findest od. meinst du nicht auch?

    where do you think you are? — was glaubst du eigentlich, wo du bist?

    who does he/she think he/she is? — für wen od. wofür hält er/sie sich eigentlich?

    you or one or anyone would think that... — man sollte [doch] eigentlich annehmen, dass...

    I should think so/think not! — (indignant) das will ich meinen/das will ich nicht hoffen

    I thought as much or so — das habe ich mir schon gedacht

    yes, I think so too — ja, das finde ich auch (ugs.)

    I should think not!(no!) auf keinen Fall

    that'll be great fun, I don't think — (coll. iron.) das kann ja lustig werden (ugs. iron.)

    to think [that] he should treat me like this! — man sollte es nicht für möglich halten, dass er mich so behandelt!

    2) (coll.): (remember)

    think to do something — daran denken, etwas zu tun

    3) (imagine) sich (Dat.) vorstellen
    2. intransitive verb,
    1) [nach]denken

    think in Germanetc. deutsch usw. denken

    it makes you thinkes macht od. stimmt einen nachdenklich

    think for oneselfsich (Dat.) seine eigene Meinung bilden

    think [to oneself]... — sich (Dat.) im stillen denken...

    let me think — lass [mich] mal nachdenken od. überlegen

    think twicees sich (Dat.) zweimal überlegen

    think twice about doing somethinges sich (Dat.) zweimal überlegen, ob man etwas tut

    think on one's feet(coll.) sich (Dat.) aus dem Stegreif etwas überlegen

    I think I'll tryich glaube od. denke, ich werde es versuchen

    we think we'll enter for the regatta — wir haben vor, an der Regatta teilzunehmen

    3. noun
    (coll.)

    have a [good] think — es sich (Dat.) gut überlegen

    you have [got] another think coming! — da irrst du dich aber gewaltig!

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (of) v.
    denken (an) v.
    glauben v.
    meinen v. v.
    (§ p.,p.p.: thought)
    = denken v.
    (§ p.,pp.: dachte, gedacht)
    meinen v.

    English-german dictionary > think

  • 13 begin

    1. I
    the play (the performance, the lesson, work, the day, etc.) begins пьеса и т. д. начинается; it is time to begin пора начинать; before winter begins до начала /наступления/ зимы; where the forest begins [там], где начинается лес, на опушке; just where the hair begins у самых корней волос; since the world began с сотворения мира
    2. II
    begin in some manner begin well (badly, afresh, quickly, etc.) начинать или начинаться хорошо и т. д; the novel began serially роман начали печатать /начал выходить/ выпусками; begin at some time begin early (late, etc.) начинать или начинаться рано и т. д.; the process began a few generations before этот процесс начался несколько поколений [тому] назад; beginning today начиная с сегодняшнего дня
    3. III
    begin smth. begin a story (a letter, one's speech, one's work, the job, a new life, a building, the construction, etc.) начинать рассказ и т. д., приступать к рассказу и т. д.; begin Latin (English, music, etc.) начинать заниматься латынью и т. д., начинать изучать латынь и т. д.
    4. XI
    be begun the work is begun работа начата; nothing has been begun ничего еще не начато
    5. XIII
    begin to do smth. begin to eat (to melt, to complain, to get angry, to understand smth., etc.) начинать есть и т. д.; we must begin to work right away мы должны тотчас же приступить к работе; the supplies begin to run out запасы на исходе /подходят к концу/; begin to cry начать плакать, заплакать, расплакаться; begin to laugh начать смеяться, рассмеяться; begin to speak начать говорить, заговорить; begin to sing запеть; begin to boil закипеть; it is beginning to rain (to snow) начинается дождь (снег); it is beginning to get dark начинает темнеть, темнеет
    6. XIV
    begin doing smth. begin speaking (writing, scolding smb., studying law, learning German, etc.) начинать говорить и т. д.
    7. XVI
    1) begin with smb., smth. begin with grown-ups (with you, with the children, with soup, with a small salary, etc.) начинать со взрослых и т. д; what shall I begin with? с чего мне начать?; begin on smth. begin on a job (on a fresh chapter, etc.) приступать к работе и т. д.; we shall begin on a new book начнем новую книгу: begin on another bottle открыть /откупорить;' еще одну бутылку; begin at (from, etc,) some place begin at page 5 (at the wrong end, from /at/ the beginning, etc.) начинать с пятой страницы и т. д.; begin on /from, with, etc./ some date begin on September the first (in January, from today, etc.) начинаться) с первого сентября и т. д.; beginning with Friday начиная с пятницы; my work begins on Friday я начиная) работать с пятницы
    2) begin with smth. the book begins with a prologue Эта книга начинается с пролога; the word begins with a vowel Это слово начинается с гласной; the oak begins with the acorn дуб вырастает из желудя; begin at smth. the price began at five guineas [на аукционе] торг начался с пяти гиней
    8. XVII
    begin be doing smth. he began by greeting them (by saying smth., by scolding her, by praising his pupils, etc.) он начал с того, что обратился к ним с приветствием и т. д.; he began' by asking questions он начал с вопросов /с того, что задал несколько вопросов/
    9. XX1
    begin as smth. our river begins as a little brook наша река начинается как маленький ручеек; the town began as a fishing village город вырос из рыбацкого поселка; begin as smb. begin as a clerk (as a newsboy, as a proof-reader, as a plain worker, etc.) начинать в качестве конторского служащего и т. д; he began as a reporter он начал свой карьеру с работы репортера
    10. XXI1
    begin smth. with smth. begin the speech with an apology (his report with a few remarks, the letter with a greeting, etc.) начинать речь с извинений и т. д.
    11. XXII
    begin smth. by doing smth. begin one's performance by dancing (his speech by saying that..., the announcement by reading smth., etc.) начинать представление с танца и т. д.; he began the lesson by asking us questions он начал урок с [того, что задал нам несколько] вопросов

    English-Russian dictionary of verb phrases > begin

  • 14 express

    1. I
    what do you want to express? что вы хотите сказать?;
    2. III
    express smth.
    1) express one's wish (one's opinion, one's mind, one's thoughts, one's beliefs, the truth, a principle. one's regret, one's gratitude, one's appreciation of smth., one's refusal, etc.) высказывать /выражать/ свое (по)желание и т.д.; I don't know how to express it я не знаю, как это выразить; I don't know how to express my meaning не знаю, как сформулировать /выразить/ свою мысль; words can't express it этого не выразить словами; express one's feelings /one's sentiment/ (one's joy, one's sorrow, etc.) выражать свои чувства и т.д.; а face that expresses nothing лицо, которое ничего не выражает /лишенное всякого выражения/; his face expressed energy его лицо дышало энергией
    2) the sign (the symbol, etc.) expresses addition (multiplication, the relation between x and y, etc.) этот знак и т.д. обозначает сложение и т.д.
    3. IV
    express smth. in some manner express smth. eloquently (precisely, lucidly, vaguely, frankly, publicly, repeatedly, grimly, poetically, etc.) красноречиво и т.д. выражать что-л. /высказываться по поводу чего-л./; it is too complicated to express verbally это слишком сложно и не поддается словесному выражению; это настолько сложно, что словами не передашь; he expressed his ideas strongly он настойчиво выражал /высказывал/ свои мысли; she expressed her wishes somewhat arrogantly она высказала свои пожелания в довольно наглой форме
    4. XI
    be expressed by smth. it cannot be expressed by words этого не выразить словами
    5. XVIII
    1) express oneself I don't know how to express myself я не знаю, как это лучше сказать /выразить словами/; express oneself in smth. he expressed himself in his letters в письмах он изливал [свою] душу; children express themselves in play дети выражают себя в играх; express oneself in some manner express oneself clearly (very vaguely, fluently, crudely. coherently, calmly and judicially, etc.) ясно и т.д. выражать свой мысли; express oneself in some manner on smth. express oneself strongly (carefully, clearly and forcibly, very positively, officially, etc.) on the subject резко и т.д. высказываться по данному вопросу; express oneself in some language express oneself in good English (in one's own language, correctly in German, etc.) объясняться /говорить/ на хорошем английском языке и т.д.; I have difficulty expressing myself in Russian мне трудно объясняться по-русски
    2) express oneself for (against, etc.) smth. express oneself strongly for /in favour of/ peace settlement (against his nomination, etc.) выступать в защиту мирного урегулирования и т.д.
    6. XXI1
    express smth. by smth. express smth. by words (by a look, by gesture, by an euphemism, etc.) выражать что-л. словами и т.д.; express smth. in smth. express smth. in good English (in French, in one's own tongue, etc.) выражать /высказывать/ что-л. на хорошем английском языке и т.д.; how do you express it in English? как это выразить /сказать/ по-английски?; express smth. in a few words (in the medium of words) выразить что-л. в нескольких словах (при помощи слов); express smth. at smth. express one's joy at the good news (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc.) выражать /высказывать/ радость по поводу доброй вести и т.д.; express smth. with /to /smb. express sympathy with the husband (one's heartfelt thanks to smb., etc.) выражать сочувствие мужу и т.д.; express smth. on smth. I cannot express thoughts on paper я не умею выражать свои мысли на бумаге
    7. XXII
    express smth. by doing smth. express one's anger by shouting (one's joy by cheering, one's sympathy by applauding, etc.) выражать свой гнев в крике и т.д.
    8. XXV
    express how... (what..., etc.) I cannot express how grateful I am to you (how grateful I am for your help, how much I appreciate your help, what I feel, etc.) я не могу выразить [словами], как я вам признателен и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > express

  • 15 understand

    1. I
    1) he doesn't very well understand он не очень хорошо соображает; do animals understand? [разве] животные обладают разумом?
    2) I am beginning to understand [я] начинаю понимать; he is, I understand, no longer here его, как я понимаю /если я не ошибаюсь/, здесь уже нет; as I understand /as far as I understand/ he has left насколько я могу судить, он уже ушел; give smb. to understand дать кому-л. понять; I was given to understand мне дали понять
    2. II
    understand at some time now I understand ! теперь мне все ясно; understand in some manner so I understood так я [и] понял; я сделал именно такое заключение; the patient is getting better, so I understand насколько я могу судить, больному лучше
    3. III
    1) understand smb., smth. understand one's foreign guest (one another, smb.'s conduct, a thesis, a question, the meaning of the word, their remark, a jest, the significance of the fact, etc.) понимать иностранного гостя и т.д.; please understand me, I can't help it пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделать; he said he didn't understand the instructions он сказал, что не разобрался в инструкции или не понял указаний; it is easy to understand his anger нетрудно понять его гнев /представить себе, почему он рассердился/
    2) understand smb. understand children (horses, animals, etc.) понимать /знать/ детей и т.д., знать, как обращаться с детьми и т.д.; it takes a long time to understand these people чтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени; understand smth. understand mathematics (figures, banking affairs, political economy, the nature of electricity, etc.) знать математику и т.д., разбираться в математике и т.д.; understand English (German, etc.) понимать /знать/ английский и т.д.; artists who understand all about colour художники, которые хорошо чувствуют цвет
    4. IV
    1) understand smb., smth. in some manner understand smb., smth. literally (distinctly, accurately, vaguely, in several ways, etc.) понимать кого-л., что-л. буквально и т.д.; if 1 understand you rightly если я вас правильно понимаю /понял/
    2) understand smth. in some manner understand one's business thoroughly хорошо знать свое дело, быть специалистом в своей области; most of the students understand English fairly well большинстве студентов прилично знает английский
    5. VII
    understand smb. to do smth. I understood him to say that (her to ask him to stay, him to be away, etc.) я решил /мне показалось/, что он это сказал и т.д.; we understood him to be a distant relation мы решили /так поняли/, что он дальний родственник
    6. VIII
    understand smb. doing smth. understand him being angry (her saying "no", them refusing, etc.) понимать, почему он рассердился и т.д.
    7. XI
    1) be understood it is understood это само. собой разумеется; be understood that... it is understood that you will come считается /предполагается/, что вы придете; be understood in some manner it is generally understood that... обычно думают /полагают/, что...; make (let) it be understood I have made it understood /I have let it be understood/ that... я дал понять, что...
    2) be understood I don't know how to make myself understood a) я не знаю, как объясниться; б) я не знаю, как втолковать свою мысль; be understood in some manner that's /it can be/ easily /readily/ understood это легко понять
    8. XIV
    understand smb.'s doing smth. understand smb.'s being angry (his daring to apply to you, her going away, etc.) понимать чей-л. гнев и т.д., понимать, почему кто-л. сердится и т.д.
    9. XVI
    1) understand about smth. understand about their affairs (about such things, etc.) разбираться в их делах и т.д.
    2) understand from smth. understand from such an act (from his words, from such contradictory statements, from this, etc.) делать вывод из данного поступка и т.д.; I understood from an unofficial source, that... из неофициального источника я узнал, что...; I understand from what he says that he likes his work из его слов я заключаю, что ему нравится его работа
    10. XXI1
    understand smth. from smth. understand his feelings from his smile (his intention from his letter, their plans from the hints they dropped, etc.) понять его чувства по улыбке и т.д., сделать вывод о его чувствах по улыбке и т.д.; no one could understand that from my words никто не мог сделать такого вывода из моих слов
    11. XXV
    understand why... (what..., how..., etc.) understand why he came (what they say, how to use it, etc.) понимать, почему он пришел и т.д.; I don't understand what you mean я не понимаю, что вы этим хотите сказать; I understood that my expenses were to be paid я понял так, что мои расходы будут оплачены /что мне возместят мои расходы/; I understand that you couldn't act otherwise я понимаю, что вы не могли поступить иначе
    2)
    understand that... understand that he is leaving town (that she is going to marry him, that doors open at
    7)
    30, that you have sold your cottage, etc.) считать или узнать /услышать/, что он уезжает из города /покидает город/ и т.д.; I understood that he would be here я понял /говорили/, что он будет здесь; am I to understand that you refuse? должен ли я заключить, что вы отказываетесь?

    English-Russian dictionary of verb phrases > understand

  • 16 fremdsprachig

    Adj.
    1. Bevölkerungsteil etc.: foreign-speaking...
    2. Buch etc.: foreign-language...; fremdsprachiger Unterricht teaching ( oder tuition) in a foreign ( oder second) language
    * * *
    frẹmd|spra|chig
    adj
    in a foreign language; Fähigkeiten (foreign) language

    die fremdsprachige Bevölkerung — non-English/non-German etc speakers

    * * *
    fremd·spra·chig
    adj foreign-language attr
    \fremdsprachige Literatur foreign literature
    \fremdsprachige Texte foreign-language texts
    * * *
    Adjektiv foreign < literature>; foreign-language < edition, teaching>
    * * *
    1. Bevölkerungsteil etc: foreign-speaking …
    2. Buch etc: foreign-language …;
    fremdsprachiger Unterricht teaching ( oder tuition) in a foreign ( oder second) language
    * * *
    Adjektiv foreign < literature>; foreign-language <edition, teaching>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fremdsprachig

  • 17 broken

    1.
    see academic.ru/8795/break">break 1., 2.
    2. adjective
    1) zerbrochen; gebrochen [Bein, Hals usw.]; verletzt [Haut]; abgebrochen [Zahn]; gerissen [Seil]; kaputt (ugs.) [Uhr, Fernsehen, Fenster]

    get broken — zerbrechen / brechen / reißen / kaputtgehen

    he got a broken armer hat sich (Dat.) den Arm gebrochen

    2) (uneven) uneben [Fläche]
    3) (imperfect) gebrochen

    in broken Englishin gebrochenem Englisch

    4) (fig.) ruiniert [Ehe]; gebrochen [Person, Herz, Stimme]

    come from a broken homeaus zerrütteten Familienverhältnissen kommen

    * * *
    ['brəukən]
    1) (see break: a broken window; My watch is broken.) zerbrochen
    2) (interrupted: broken sleep.) unterbrochen
    3) (uneven: broken ground.) uneben
    4) ((of language) not fluent: He speaks broken English.) gebrochen
    5) (ruined: The children come from a broken home (= their parents are no longer living together).) zerrüttet
    * * *
    bro·ken
    [ˈbrəʊkən, AM ˈbroʊk-]
    II. adj inv
    1. (shattered) zerbrochen
    \broken arm/finger gebrochener Arm/Finger
    \broken bottle zerbrochene Flasche
    \broken filling herausgebrochene Füllung
    \broken glass Glasscherben pl
    2. (not functioning) watch kaputt
    3. (defeated) man, woman gebrochen
    4. (not fluent)
    in \broken English in gebrochenem Englisch
    5. (interrupted) unterbrochen
    6. (dotted) gestrichelt
    a \broken line eine gestrichelte Linie
    7. attr (not adhered to) contract, promise gebrochen
    a \broken engagement eine gelöste Verlobung
    a \broken marriage eine zerbrochene Ehe
    * * *
    ['brəUkən] ptp of break
    adj
    1) kaputt (inf); twig geknickt; bone gebrochen; rope also gerissen; (= smashed) cup, glass etc zerbrochen, kaputt
    2) (fig) voice brüchig; chord gebrochen; heart, spirit, man gebrochen; health, marriage zerrüttet

    surely his voice has broken by nower muss den Stimmbruch schon hinter sich (dat) haben

    from a broken homeaus zerrütteten Familienverhältnissen

    3) promise gebrochen; appointment nicht (ein)gehalten
    4) road, surface, ground uneben; coastline zerklüftet; water, sea aufgewühlt, bewegt; set unvollständig
    5) (= interrupted) journey unterbrochen; line also gestrichelt; sleep also gestört
    6) English, German etc gebrochen
    * * *
    broken [ˈbrəʊkən]
    A pperf von break1
    B adj (adv brokenly)
    1. zerbrochen, entzwei, kaputt umg:
    broken glass Glasscherben pl; reed A 2
    2. gebrochen (Bein, Versprechen etc):
    he suffered a broken pelvis er erlitt einen Beckenbruch
    3. zerrissen
    4. unterbrochen, gestört (Schlaf)
    6. zerrüttet (Ehe, Gesundheit):
    come from a broken home aus zerrütteten Familienverhältnissen kommen
    7. ruiniert, bankrott
    8. gezähmt, besonders zugeritten (Pferd)
    9. METEO
    a) unbeständig (Wetter)
    b) fast bedeckt (Himmel)
    10. a) uneben, holp(e)rig (Boden)
    b) zerklüftet (Land)
    11. unvollständig (Satz Briefmarken)
    12. LING
    a) gebrochen:
    speak broken English gebrochen Englisch sprechen, Englisch radebrechen
    b) gebrochen, diphthongiert
    13. gebrochen (Akkord, Farbe)
    * * *
    1.
    see break 1., 2.
    2. adjective
    1) zerbrochen; gebrochen [Bein, Hals usw.]; verletzt [Haut]; abgebrochen [Zahn]; gerissen [Seil]; kaputt (ugs.) [Uhr, Fernsehen, Fenster]

    get broken — zerbrechen / brechen / reißen / kaputtgehen

    he got a broken armer hat sich (Dat.) den Arm gebrochen

    2) (uneven) uneben [Fläche]
    3) (imperfect) gebrochen
    4) (fig.) ruiniert [Ehe]; gebrochen [Person, Herz, Stimme]
    * * *
    adj.
    gebrochen adj.
    geknickt adj.
    kaputt adj.
    zerbrochen adj. n.
    außer Betrieb m.

    English-german dictionary > broken

  • 18 heavily

    adjective
    2) (to a great extent) stark; schwer [bewaffnet]; tief [schlafen]; dicht [bevölkert]

    smoke/drink heavily — ein starker Raucher/Trinker sein

    rely heavily on somebody/something — von jemandem/etwas [vollkommen] abhängig sein

    3) (with great force)

    it rained/snowed heavily — es regnete/schneite stark

    fall heavilyhart fallen

    * * *
    adverb schwer
    * * *
    heavi·ly
    [ˈhevɪli]
    1. (to great degree) stark
    she's \heavily involved in the project sie ist sehr engagiert in dem Projekt
    they rely \heavily on his advice sie verlassen sich total auf seinen Rat fam
    he is \heavily in debt er ist stark verschuldet
    they are \heavily into property sie haben viel Grundbesitz
    \heavily armed/guarded schwer bewaffnet/bewacht
    \heavily insured hoch versichert
    \heavily populated dicht besiedelt
    to be \heavily into sth ( fam) auf etw akk voll abfahren fam
    to be \heavily in debt stark verschuldet sein
    to drink \heavily ein starker Trinker/eine starke Trinkerin sein
    to gamble \heavily leidenschaftlich spielen
    to invest \heavily groß investieren
    to sleep \heavily tief schlafen
    to tax sth \heavily hohe Steuern auf etw akk erheben
    2. (with weight) schwer; move schwerfällig
    \heavily built kräftig gebaut
    to weigh \heavily on sb ( fig) schwer auf jdm lasten, jdm sehr zu schaffen machen
    3. (severely) schwer
    to rain/snow \heavily stark regnen/schneien
    4. (with difficulty) schwer
    to breathe \heavily schwer atmen
    to speak \heavily schleppend sprechen
    * * *
    ['hevIlɪ]
    adv
    1) (= a lot) stark; populated, wooded dicht; armed, fortified schwer; guarded streng

    heavily underlined (word, passage)dick unterstrichen

    heavily accented (English, German etc)mit starkem Akzent

    to borrow heavily — hohe Kredite aufnehmen; (fig) viele Anleihen machen (from bei)

    to gamble heavily on sthviel Geld auf etw (acc) wetten; (fig) sehr auf etw (acc)

    his face was heavily bruisedsein Gesicht war voller blauer Flecken

    to be heavily reliant on sb/sth — stark auf jdn/etw angewiesen sein

    to depend or rely heavily on sb/sth — stark von jdm/etw abhängen

    to be heavily involved in a party/movement — in einer Partei/Bewegung stark engagiert sein

    /against sb — jdn stark begünstigen/benachteiligen

    to be heavily bookedfast ganz ausgebucht sein

    2) (= deeply) breathe schwer; sigh tief; pant stark
    3) (lit) land, lean, fall schwer; (= clumsily) move, walk schwerfällig
    4) (= slowly) say schleppend
    5) (= richly) carved, encrusted, embroidered, gilded reich
    * * *
    heavily [ˈhevılı] adv
    1. schwer (etc academic.ru/34187/heavy">heavy):
    heavily armed ( oder gunned) schwer bewaffnet;
    bleed heavily stark bluten;
    be defeated heavily eine schwere Niederlage erleiden;
    heavily loaded ( oder laden) schwer beladen;
    heavily pregnant hochschwanger; ZOOL hochträchtig;
    punish sb heavily jemanden schwer bestrafen;
    suffer heavily schwere (finanzielle) Verluste erleiden;
    tax sth heavily etwas hoch besteuern;
    it weighs heavily (up)on me es bedrückt mich schwer, es lastet schwer auf mir; breathe A 1
    2. mit schwerer Stimme
    * * *
    adjective
    2) (to a great extent) stark; schwer [bewaffnet]; tief [schlafen]; dicht [bevölkert]

    smoke/drink heavily — ein starker Raucher/Trinker sein

    rely heavily on somebody/something — von jemandem/etwas [vollkommen] abhängig sein

    it rained/snowed heavily — es regnete/schneite stark

    * * *
    adv.
    schwerlich adv.

    English-german dictionary > heavily

  • 19 gift

    I sg - giften, pl - gifte
    яд м, отра́ва ж
    II
    жена́тый; заму́жняя

    blíve gift — жени́ться; выходи́ть за́муж

    vǽre gift — быть жена́тым [за́мужем]

    * * *
    married, poison, venom
    * * *
    I. (en -e) poison,
    ( dyrs også) venom;
    (fig) poison;
    [ spy gift og galde] spread one's venom;
    [ det kan du tage gift på] you bet your life.
    II. adj married ( med to);
    [ hun er dansk (, tysk etc) gift] she is married to a Dane (, German etc).

    Danish-English dictionary > gift

  • 20 родом

    нареч.
    by origin, by birth

    он родом француз, немец и т. п. — he is a Frenchman*, a German, etc., by origin / birth

    он родом из Москвы, Ленинграда и т. п. — he is a Muscovite, Leningrader, etc., by birth

    Русско-английский словарь Смирнитского > родом

См. также в других словарях:

  • German language — German Deutsch Pronunciation [ˈdɔʏtʃ] Spoken in Primarily in German speaking Europe, as a minority language and amongst the German diaspora worldwide …   Wikipedia

  • German American — German Americans Deutschamerikaner …   Wikipedia

  • German studies — is the field of humanities that researches, documents, and disseminates German language and literature in both its historic and present forms. Academic departments of German studies often include classes on German culture, German history, and… …   Wikipedia

  • Germán Martínez Hidalgo — (23 de diciembre de 1929 25 de abril de 2009, Puebla, México) Fue un divulgador científico, físico, matemático, químico, astrónomo, que popularizó esas ciencias en su sección de una plana del periódico, en televisión y radio para un vasto número… …   Wikipedia Español

  • German Brazilian — Germano Brasileiro  · Deutschbrasilianer …   Wikipedia

  • German — Ger man, a. [L. Germanus. See {German}, n.] Of or pertaining to Germany. [1913 Webster] {German Baptists}. See {Dunker}. {German bit}, a wood boring tool, having a long elliptical pod and a scew point. {German carp} (Zo[ o]l.), the crucian carp.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • German Baptists — German Ger man, a. [L. Germanus. See {German}, n.] Of or pertaining to Germany. [1913 Webster] {German Baptists}. See {Dunker}. {German bit}, a wood boring tool, having a long elliptical pod and a scew point. {German carp} (Zo[ o]l.), the crucian …   The Collaborative International Dictionary of English

  • German bit — German Ger man, a. [L. Germanus. See {German}, n.] Of or pertaining to Germany. [1913 Webster] {German Baptists}. See {Dunker}. {German bit}, a wood boring tool, having a long elliptical pod and a scew point. {German carp} (Zo[ o]l.), the crucian …   The Collaborative International Dictionary of English

  • German carp — German Ger man, a. [L. Germanus. See {German}, n.] Of or pertaining to Germany. [1913 Webster] {German Baptists}. See {Dunker}. {German bit}, a wood boring tool, having a long elliptical pod and a scew point. {German carp} (Zo[ o]l.), the crucian …   The Collaborative International Dictionary of English

  • German millet — German Ger man, a. [L. Germanus. See {German}, n.] Of or pertaining to Germany. [1913 Webster] {German Baptists}. See {Dunker}. {German bit}, a wood boring tool, having a long elliptical pod and a scew point. {German carp} (Zo[ o]l.), the crucian …   The Collaborative International Dictionary of English

  • German paste — German Ger man, a. [L. Germanus. See {German}, n.] Of or pertaining to Germany. [1913 Webster] {German Baptists}. See {Dunker}. {German bit}, a wood boring tool, having a long elliptical pod and a scew point. {German carp} (Zo[ o]l.), the crucian …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»